Question de réflexion

Question de réflexion

بواسطة - El-Mehdi SOLTANI
عدد الردود: 2

Consigne  

 Selon vous, pourquoi peut-on dire que traduire ne consiste pas seulement à remplacer des mots d’une langue par ceux d’une autre ?

رداً على El-Mehdi SOLTANI

Question de réflexion

بواسطة - CHAIMA NAALAMENE
On peut dire que traduire ne consiste pas seulement à remplacer des mots parce que le traducteur doit rendre le sens le style et l’intention du texte original.
Il faut comprendre le contexte la culture et l’émotion derrière les mots, pas seulement les changer langue par langue.