Question de réflexion par El-Mehdi SOLTANI, vendredi 30 janvier 2026, 23:08 Nombre de réponses : 2 Consigne : Quelles caractéristiques doivent absolument être respectées dans une traduction administrative ? Permalien Répondre En réponse à El-Mehdi SOLTANI Question de réflexion par Amine Benaini, vendredi 30 janvier 2026, 23:16 La clarté et la précision sont essentielles pour éviter toute ambiguïté. Permalien Niveau supérieur Répondre En réponse à El-Mehdi SOLTANI Question de réflexion par CHAIMA NAALAMENE, lundi 2 février 2026, 13:55 Dans une traduction administrative le texte doit être précis clair et neutre. Il doit rester fidèle au document original sans rien ajouter ni modifier et utiliser des mots officiels et compréhensibles pour éviter tout malentendu. Permalien Niveau supérieur Répondre
En réponse à El-Mehdi SOLTANI Question de réflexion par Amine Benaini, vendredi 30 janvier 2026, 23:16 La clarté et la précision sont essentielles pour éviter toute ambiguïté. Permalien Niveau supérieur Répondre
En réponse à El-Mehdi SOLTANI Question de réflexion par CHAIMA NAALAMENE, lundi 2 février 2026, 13:55 Dans une traduction administrative le texte doit être précis clair et neutre. Il doit rester fidèle au document original sans rien ajouter ni modifier et utiliser des mots officiels et compréhensibles pour éviter tout malentendu. Permalien Niveau supérieur Répondre