Cours 01: Introduction à la traduction français–arabe
Section outline
-
-

Le premier cours introduit les fondements de la traduction français–arabe en la définissant comme un transfert de sens et non comme un simple transcodage linguistique. Il met en évidence la distinction essentielle entre sens et forme, ainsi que le rôle actif du traducteur comme médiateur linguistique et culturel. Ce cours pose les bases méthodologiques nécessaires à une pratique rigoureuse et réfléchie de la traduction.
Lisez et consultez me fichier ci-joint

Cours 01 : Introduction à la traduction français–arabe
-
Opened: Tuesday, 7 October 2025, 7:00 PMClosed: Tuesday, 7 October 2025, 8:30 PM

Il s’agit d’un rendez-vous virtuel avec l’enseignant ayant pour objectif d’éclaircir et de mieux comprendre certaines notions abordées en cours. Cette rencontre permet aux étudiants de poser leurs questions, de lever les ambiguïtés et de consolider leurs acquis dans un cadre d’échange et de discussion
-
Due: Tuesday, 30 September 2025, 6:44 PM
Forum du premier cours

Ce forum est consacré aux questions relatives au premier cours. Les étudiants sont priés d’y poser toutes leurs questions, demandes de clarification ou remarques en lien avec le contenu de ce cours, afin de faciliter les échanges et le suivi pédagogique.
-
Opened: Tuesday, 2 September 2025, 7:25 PMCloses: Friday, 31 July 2026, 7:25 PM
Veuillez répondre au quiz du premier cours

-
Opened: Monday, 29 September 2025, 12:00 AMDue: Friday, 31 July 2026, 12:00 AM
Travail à remettre N° 01

Question de synthèse
Expliquez en quoi la traduction se distingue du simple transcodage, en montrant que la pratique traductionnelle repose sur une interprétation du sens fondée sur l’analyse du message et du contexte, et en précisant le rôle du traducteur comme médiateur linguistique et culturel.
Consigne
Répondez en 10 à 15 lignes en développant vos idées de manière claire et structurée, en vous appuyant sur les notions abordées dans le premier cours.
-

Cette vidéo, intitulée Traduction et édition bilingue : Ateliers d’initiation à la traduction, propose une introduction pratique aux principes fondamentaux de la traduction. Elle permet aux étudiants de développer et d’approfondir leurs connaissances en traduction, de mieux comprendre le processus traductionnel et d’acquérir un lexique de base propre à la matière « Traduction ». Grâce à des exemples et des ateliers d’initiation, cette vidéo contribue à renforcer les compétences linguistiques et méthodologiques nécessaires à la pratique de la traduction.
Lien de la vidéo :
