This translation module focuses on bridging the gap between Arabic and English across various specialized fields, including legal, economic, medical, literary, and reportive texts. Students will learn the skills and techniques required to accurately translate different types of content, understanding the nuances of each context. The course is designed for students aiming to build proficiency in both languages and gain expertise in specialized translation areas, preparing them for real-world challenges in the translation industry.

-contenu :

-les registres de langue

-le champ lexical et le champ sémantique.

-grammaire

-lecture

-construction des phrases.

Mode d’évaluation de la matière :  Examen continu + examen

Volume horaires hebdomadaire : 1h 30 mn.

public cible: Deuxième année master integré arabe- francais-anglais

semestre: 01

Crédits : 04

Coefficient : 02

Unités d’enseignement :  Fondamental